顯示包含「Asian」標籤的文章。顯示所有文章
顯示包含「Asian」標籤的文章。顯示所有文章

2020年8月23日星期日

烤泰式 Iberico 豬頸肉拌青檸香辣蘸汁

我非常喜歡吃豬頸肉,更喜歡 Iberico,所以見到有原裝急凍 Iberico 豬頸肉,都會買一包「看門口」。最家常的烹調方法是與瓜菜同炒,至於泰式烤豬頸肉則是「田園燒烤」常見的菜式。

這食譜是我曾幾何時為客戶寫的食譜,重新做看看自己當時的水平如何。這道菜除了肉頪的醃料,蘸汁亦是重點,不能錯過。

我家習慣多菜,所以做了一道酸甜微辣的【涼拌甘筍綠豆芽】拌着吃,爽口解膩!


材料
Iberico 豬頸肉兩塊,250-300克


醃料
  • 生抽1.5湯匙
  • 老抽1茶匙
  • 麻油2茶匙
  • 是拉差辣椒醬1.5茶匙
  • 椰糖/原砂糖12克
  • 芫荽頭2棵乾
  • 葱頭1個
  • 蒜肉3瓣

香辣蘸汁 
  • 青檸汁1湯匙
  • 原砂糖8克
  • 魚露1茶匙
  • 芫荽碎適量
  • 指天椒/泰國紅辣椒碎適量

烤豬頸肉做法
  1. 豬頸肉洗淨抹乾備用。
  2. 預備醃料: 把原砂糖、乾葱切成小塊,芫荽頭切小段,連同其他醃料放入小型攪拌機打至濃稠。把豬頸肉放入食物袋,倒入醃料,醃幾小時至一夜。
  3. 用小型食物處理機預備醃料最便捷,否則把蒜瓣、乾葱和芫荽切細碎,與其他調味拌勻亦可。

  4. 預水熱焗爐至 250°C。焗盤上鋪上錫紙,放上烤架,噴油。從食物袋取出豬頸肉,抹去多餘醃料,放上烤架,放入水波爐下層,烤15至18分鐘至熟。入爐10分鐘檢反轉烤另一邊至熟。
  5. 取出烤盤放上層,按水波爐 「燒烤/Grill」模式8分鐘,把烤架放上層,按 Start。從這時開始要密密注意燒烤情況,以妨烤得過焦。一烤至理想烤色澤,取出烤盤,反轉豬頸肉烤另一邊。如果時間不足可以加時。
  6. 烤好的豬頸肉放一旁,稍稍置涼,切片上碟。


香辣蘸汁做法
  1. 把青檸汁、魚露、糖拌勻至糖完全溶解。
  2. 芫荽洗淨,切碎備用。
  3. 把芫荽碎加入青檸汁拌勻。最後按口味加入辣椒碎即成。

2017年2月10日星期五

油炸 vs Faux-fried 印尼蝦片


我都喜歡吃蝦片,最近看到谷友用水波爐做 faux-fried 印尼蝦片,令我有點好奇:
  1. 為何見谷友焗好的蝦片面積變化不大,炸蝦片不是應該發得大大的嗎?否則怎會鬆脆呢?
  2. 油炸時溫度要多高?要做 faux-fry 溫度必然要比油溫高很多才能成。
  3. 蝦片油炸後可以含多少油呢?
  4. 油炸和 faux-fried 蝦片口感上有什麼分別呢?

昨日到印尼雜貨店買食材,順道買包蝦片回家「做實驗」,忽然發現不懂選擇,因為品種太多,最後還是用最簡單的方法:問~老~闆!店東向我推介最貴那種,因為用大量熟蝦做,最鮮味,亦沒加防腐劑,所以開封後要放冰箱冷凍儲存。



打鐵趁熱,今天中午己完成實驗,與大家分享實驗結果:
  • 先做 control:開一小鍋油,試過幾個油溫,要用 185℃ 放入,先炸一邊,反轉再炸,用工具稍壓,按平令平均受熱。離鍋後,調高油溫至 205 至 210℃ 翻炸把油迫出來。
  • Faux-fry (300℃):把焗爐預熱至 300℃,放入蝦片烤過 1分鐘左右會看到蝦片開始卷起,我就把它們反轉一次,繼續烤至不再澎漲,整體微焦黃,約 2-3 分鐘 (時間主要靠目測)。
  • Faux-fry (280℃):把焗爐預熱至 280℃,放入蝦片,時間和用 300℃差不多。
  • Faux-fry (170℃):把焗爐預熱至 280℃,放入蝦片,見一直沒有「反應」,任由它烤,絕不建議用這麼低溫度烤,除非想緞練口腔肌肉,但小心要見牙醫。
**這方法亦適用於其他溫度可達 300℃ 的焗爐。

上方4片卷曲的是用 Convection  300℃。下左兩片是原食材。右邊最大的是用油炸的。



口感食味比較:
  • 純粹比較口味,油炸是必然之選!色澤金黃,鮮味特出,亦較鬆、酥、脆!炸好的蝦片澎漲度是原來面積的 5、6倍,含油量可以是蝦片重量的 10% 至 30%以上,視乎油溫和時間。
  • Faux-fried 蝦片因為沒有直接受熱,澎漲度只有 3、4倍,所以沒有油炸的鬆和酥,烤色亦不均勻,很脆,較乾硬,少了鮮香。用 280℃ 又比 300℃ faux-fry 硬。在沒有比較的情況下,300℃ faux-fried 的仍很吸引,常吃也沒有罪惡感,也不錯呀!
從右邊:原食材;以 convection 170℃ 烤;以 convection 300℃烤

2015年7月19日星期日

陳皮粉絲蒸鮮鮑魚

一向都是海鮮檔主為我選擇最合時、最合價的海鮮。今天經過,他一邊與其他顧客溝通,一邊向我打打眼色,示意我看看檔前一份五隻鮮活的鮑魚,就把牠們帶回家吧。



今天的不是空運貨色,殼上還黏著 barnacles。既然只有我倆用餐,沒有客人,不用講究賣相,犯不着花時間清理鮑魚殼,還是棄殼取肉較為省時。我喜歡用泰國產的原色粉絲,浸在湯中仍能夠保持 Q 彈口感,但浸發後不能直接蒸,要用水或上湯燙幾粉鐘再蒸才熟透。


材料:

  • 鮮鮑魚
  • 泰國粉絲,一小包
  • 陳皮,切絲


做法

  1. 洗淨鮮鮑魚,去內臟,取肉,瀝水備用。
  2. 按包裝指示浸發好泰國粉絲,放入上湯中燙幾分鐘,撈出瀝乾備用。
  3. 在蒸碟上順序舖上粉絲、鮑魚、陳皮,放入鑊大火蒸 5-6 分鐘,或放入己預熱的水波爐,以 Steam mode 蒸 10-12 分鐘。
  4. 淋上適量食油和豉油即可。

自家欖豉醬蒸龍躉腩

老闆特別愛吃大海魚的皮,例如龍躉、海青斑等,喜歡魚皮夠厚、有膠質夠嚼勁,所以不時會嚷着要吃蒸魚腩。現時仍處休漁期,海鮮選擇不多,就逗他高興買點龍躉腩。

今晚試加入鹽麴和味醂處理魚肉,加入其他常用中式醃料當中,進一步為魚提鮮,老闆非常欣賞。 ^_^


材料

  • 龍躉腩,約300克
  • 薑片,數片
  • 陳皮,切絲,適量


醃料(請按自己口味自行調節)

  • 鹽麴,15克
  • 味醂,2茶匙
  • 欖豉醬,適量(可以蒜茸豆豉醬取代)
  • 蒜茸,適量
  • 粟粉,一茶匙
  • 油,適量

做法

  1. 請魚販代打鱗和切片,因為魚皮太厚,家用菜刀較難處理。洗淨印乾備用。
  2. 把醃料加入魚塊拌勻,在蒸碟上排好。撒上薑片和陳皮絲。
  3. 放入鑊中大火蒸 6-8 分鐘*,至全熟;又或用水波爐預熱 3 分鐘, "Steam" mode 烹調 10-12 分鐘*,至全熟。
     * 只為參考時間,實際蒸煮時間會因火力、魚塊的大小厚薄等而有所不同。

2015年5月11日星期一

今年春天最喜歡的涼拌菜:柚子醋甘筍木耳大豆芽

隨着天氣轉變,踏入春季已經又濕又熱,時而陽光普照,時而滂沱大雨,口味亦變得清淡。但「清淡」絕不等同乏味,甘筍和木耳是我家長年備有的食材,配上老闆喜歡的大豆芽和我偶爾在超巿踫上的日本柚子醋,成為一道快捷、健康又美味的涼拌菜!可以配米飯、麵條,甚至麵包。

作為款客的涼拌菜亦絶對不會失禮!


這道涼拌菜雖然簡單,但色彩豐富,口感和味道都相當有層次,我除了把它作為偷懶時的後備菜式,就是用來款客亦相當得體。我的朋友們對此道菜讚不絶口,believe it or not: 它比低溫慢煮和牛更受歡迎!^_^


材料

  • 大豆芽 12 兩 (450克),洗淨瀝乾備用
  • 甘筍(中型)1個,刨幼絲備用
  • 木耳絲一把,預先浸發透
  • 薑絲,適量
後加
  • 芫荽碎
  • 炒香白芝麻
 以上食材分量可隨喜好加減。我亦喜歡加入其他食材,例如:韭菜花、紅椒絲、西芹絲、荷豆絲、豆乾絲等,非常百搭。


醬汁:(請按個人喜好調配)
  • 日本芝麻油
  • 高級初榨橄欖油
  • 日本柚子醋 (Seasoned Citrus Flavored Vinegar)
  • 醬油
  • 原砂糖

方法
  1. 木耳絲汆水 2-3 分鐘,放入大隔篩瀝水。
  2. 大豆芽汆水 2-3 分鐘,加入甘筍絲和薑絲略燙。撈起放入同一大隔篩瀝水。
  3. 不時攪拌大隔篩內的蔬菜,讓蒸氣散發,放涼至室溫可放入食物盒,置冰箱內保存兩、三天。
  4. 用一個有蓋瓶(例如果醬瓶),把醬汁材料加入搖勻,放入冰箱儲存。
  5. 上菜前取出所需蔬菜的分量,拌入搖勻的醬汁、芫荽、白芝麻等便可上碟。
喜歡惹味一點,可以加入紅辣椒絲、七味粉或麻辣鮮露等。

2015年3月29日星期日

Australian Blue Mussels in Creamy Tom Yum Sauce (冬陰公忌廉汁煮澳洲藍青口)

My hubby struggled for some time this afternoon if we should dine-out to give me a break or grab a pack of his favorite live blue mussels and cook at home. Finally, the mussels won and I had to cook ^_^ Actually I like to have dinner at home on weekends and holidays to avoid the crowd, so why not!



We always have bread with mussels because the sauce is the essense and is so good to have bread to absorb all flavors and mop the pot clean. I was so glad that we still had some homebaked foccacia which saved me a lot of work and I decided to make a twist tonight!!!

Ingredients:



  • Australian live blue mussels, 1 kg
  • Coriander root, cleaned and bashed, few
  • Lemongrass, bashed, few
  • Kaffir lime leaves, 2-3
  • Shallot, 2 cloves, sliced
  • Tom Yum Paste, as desired
  • Heavy cream, as desired

Method:
  1. Rinse the mussels briefly, remove any beard.
  2. In a pot of hot water, blanch the mussels for a few seconds until each opened a slit, remove immediately and drain. Keep the clam juice for cooking. I do not want my sauce to be too savory and by blanching slightly, the shells will open and drain away excess brine while will not overcook the mussels. If you do not mind the saltiness, skip this step. 
  3. Heat a pot, drizzle with little oil and add the shallots, lemongrass, coriander roots and kaffir lime leaves. Saute for a few minutes to release the aroma. 
  4. Add the tom yum paste and give a good stir. Add some of the clam juice and heat to a boil. Add heavy cream and heat to a boil. Add more of the clam juice or cream to adjust the consistency of the sauce to your liking.
  5. Pour in the mussels, cover the lid and allow to cook until the shells opened. Discard any unopened mussels. Serve immediately with bread or steamed rice.


I served mine with homebaked foccacia and mesclun with a homemade dressing in Thai style. The following was the ingredients I used to make the Thai style dressing for my salad: 
  • Freshly squeezed lemon juice
  • Extra virgin olive oil
  • Thai sweet and sour chili sauce
  • Thai fish sauce

Adjust the proportion to make your unique dressing. If you need a kick, add some crushed chili.

2015年3月16日星期一

「包羅萬有」黃耳花菇素釀豆腐包 Stuffed Japanese Beancurd Puffs

這源自一個賀年素菜,但我覺得饀料不合口味,自由發揮。適逢今天 Green Monday,晚飯後老闆滿足地:「食齋唔會 dry! 」非常同意,只要配搭得宜,素菜一樣好滋味!




這道菜用上兩種菇菌:花菇和黃耳。我有習慣預早把花菇浸發和蒸好,再分開小包放入冰箱儲存,用前取出用微波解凍。至於黃耳,要早一晚用水浸泡,剪去梗有雜質的部份,注意要仔細洗淨,因為黃耳呈雲狀,內裏易藏細屑。我查證「正確」的處理方法,只簡單汆水十分鐘,再用冷水浸泡至烹調前。為了加點爽脆口感和色彩,我加了甘筍和芹菜。

今天用上「油揚」,即日本方形炸豆腐包,比我們常用的炸豆泡大、厚和柔軟,可能因為較厚,豆味亦濃。日式超巿有售。

饀料口感豐富,可以就自己口味配搭不同食材!

材料
  • 油揚一包,共有三件長方型
  • 日本花菇(4 隻),浸發及蒸好,切粒
  • 黃耳(1 塊),浸發,汆水瀝乾,撕成小塊
  • 甘筍(1 段約 3吋),切粒
  • 芹菜(1 棵),切粒
  • 薑,適量,切米
  • 紹興酒,少量
  • 葱葉(數條),汆水至軟身備用*
*近日葱的質素時好時壞,因為在雪櫃找不到「靚」葱,所以以燙過的芹菜代替。


調味
  • 蠔油
  • 原砂糖
  • 海鹽
  • 粟粉


做法
  1. 燒熱鑊,加一點點油,放入薑米、花菇粒略爆香,加入黃耳炒熱,灒酒。
  2. 加入水、蠔油、原砂糖和海鹽調味,略煮至入味。
  3. 加入甘筍粒和芹菜粒拌勻,以粟粉水打薄獻。把饀料轉至碗中稍撂涼備用。
  4. 把油揚對半切成兩個單邊開口的正方型豆腐包,用手指伸入袋內,分開仍黏連的部份。
  5. 把饀料釀入,用軟身的葱葉綁好袋口。
  6. 把釀好的豆腐包排在蒸碟上。放入鑊中以大火蒸 10 至  15分鐘,至饀料充分加熱。我今天用水波爐純蒸 15 分鐘。


2015年3月15日星期日

越式椰青花蛤 Cocotte Lemongrass Clams

我原來並不特別喜歡越南菜,但早陣子從社交網絡看到 foodie 朋友常常光顧一間越南餐廳,抱着「轉轉口味,一試無妨」的心態訂枱與老細撐枱腳。當日美女服務員向我們推介其中一款清淡菜式「椰青大蜆」特別討我歡心,她還細心介紹食材和做法,我當然立即「偷師」,回家試煮。




今天買不到澳洲大蜆,由熟人介紹到一海鮮檔買花蛤約一斤。回到家中把花蛤倒入盆中,加入淡鹽冰水浸了兩小時放沙,牠們非常生猛,在盆中爬來爬去。




又根據美女服務員的介紹,配了:椰青、原隻紅尖椒、香茅和檸檬葉。


做法非常簡單:
把所有香料放入椰青水煮數分鐘至出味,放入洗淨的花蛤或大蜆,煮至花蛤都剛開口便可。

今天買到的椰青非常嫩!只有薄薄半透明一層果肉,椰青水極清甜!因為新鮮蜆不會腥,己帶海水味,又有椰青水和香料,無需再調味。湯汁清甜、鮮美、無油。我倆當然不會錯一滴湯汁:拌飯,淨飲一樣美味。無論你喜不喜歡越南菜都值得一試!

2015年3月1日星期日

紅麴豬手

一向喜歡吃江淅菜,但父母均為廣東人,所以都是近年才學了烹調幾道自己特別喜歡的菜式,「無錫肉骨頭」是其中一款。剛巧農曆新年家中有半只豬手,便參考「無錫肉骨頭」的做法處理,效果蠻不錯呢!肉質又軟又入味,皮更是極品,豐腴軟滑而不膩,入口即化!再加上點點「廖孖記」盆鹽調味,美味得想再 encore!




材料:

  • 本地新鮮豬手半只,斬件,汆水洗淨
  • 京葱,兩條,洗淨切段
  • 薑,切厚片,數片

調味(一):(預先放入茶袋)
  • 桂皮,一片
  • 紅麴米,1.5 茶匙
  • 八角,一粒

調味(二):
  • 花彫或紹酒,半杯
  • 醬油,1.5 湯匙
  • 原冰糖,35 克
  • 鹽,適量

方法:
  1. 在一小鍋內排好京葱段和薑片,放入豬手、香料包和調味(二),加清水浸過材料。
  2. 用中火煮滾,轉細火燜半小時,關火攤涼。重覆兩至三次至豬手稔滑。建議早一天煮好,翌日翻熱更入味。
  3. 丟掉香料包,即可上菜。
不要錯過京葱和薑片,一樣美味!

愛上「無水」蒸海魚

海魚每週都在我家飯桌上出現兩、三次,新鮮游水海魚比養魚或急凍魚鮮味,特別適合簡單的烹調方法。我最喜歡清蒸和香草焗,直至我學會「無水」蒸。





其實所謂無水蒸只是用一個存熱的淺鍋,墊上薑葱或蔬菜,放上魚和幾匙水,在爐火上直接加熱,大家都說是「無水蒸」,我倒覺得「無水」是言過其實,因為個人覺得似中式的「焗」多一點。但無論如何,這都是烹調海鮮的好方法,偶爾轉轉口味,因為產生蒸氣不多,不會有太多 condensation,因此每一口都帶着濃濃的海鮮味。

不同品牌的鑄鐵鍋都有教顧客做「無水蒸魚」,每個品牌的方法都不同。有一點要道明,「無水蒸」並非鑄鐵鍋具的專利,任何厚底的有蓋淺鍋都應該可以做「無水蒸魚」,只要按魚的重量、厚薄等,酌量加減烹調時間即可。

今天遲了到海鮮檔,只有養魚和較大的海立,我請老闆給我選了一條「最細」的海立都要一斤多。

我一向怕魚皮黏碟黏鍋,所以一定會在鍋內薄薄抹一層油。今天墊上薑片和葱段,放上海魚,加兩大匙水,蓋上鍋蓋。以「4-4-4」:4分鐘中火、4分鐘小火、4分鐘熄火焗,再撒上芫荽,澆上少少油和醬油,即成。另一品牌教顧客用「3-5-4」,我都試過,但今天魚較大條,又怕自己記錯,所以用「4-4-4」^_^

雖然用這烹調方法魚味濃郁,但都有不足的地方,就是沒有魚汁拌飯!>_<

2015年2月12日星期四

橄欖菜鮮枝竹蒸茄子

茄子是我家常備的食材,勝在可葷可素。昨晚想吃素,讓腸胃休息休息,在冰格找到幾條鮮枝竹,就隨便煮了這道菜。


簡單的配搭,非常美味!



材料:
  • 茄子(大)一條
  • 鮮枝竹,兩、三條
  • 橄欖菜,適量
  • 薑絲,適量

調味:
  • 麻油少許
  • 醬油少許

方法:
  1. 茄子洗淨,抺乾,切件排好在蒸碟上。
  2. 鮮枝竹切段,舖上茄子上。
  3. 加上適量橄欖菜和薑絲,蒸十分鐘,淋上麻油和醬油即可。

蜆介蟲草花蒸雞

蜆介醬並非我的常用食材,但「老闆」常常嚷着要吃「酥炸蜆介鯪魚球」,所以買了亦只用過一次,不斷找尋相關食譜,但參考資料不多。一直擔心蜆介醬鹹味太濃,我會掌握不到想要的味道。

今天硬着頭皮試做「蜆介蟲草花蒸雞」,「老闆」見有新口味當然大讚!蜆介醬的鹹鮮味提昇了雪藏雞肉的鮮美,調較的味道亦剛好,蒸雞汁與「小米薏米三色糙米飯」,非常搭配!





一向選用無添加荷爾蒙的雞肉,但預備二人晚餐,難以用上本地鮮雞因為每次買半隻太多,所以多選用美國有機放養急凍雞翼,容易控制份量,而且雞皮較薄、脂肪較少,但為了吃得安心,習慣把翼邊的皮剪掉。曾試過用同一方法煮雞翼,一次原隻,一次剪掉厚皮,發現汁中的脂肪少很多,自此成為習慣。


剪掉雞翼邊的厚皮,減少脂肪,又可安心享用雞皮 ^_^


材料:
  • 帶骨雞塊或美國有機放養急凍雞翼,約 300克
  • 蟲草花,20克,洗淨浸透,瀝乾水份
  • 葱段,適量
醃料:(請按自己口味加減)
  • 蜆介醬,20克
  • 雞汁,5克
  • 花鵰酒,1 茶匙
  • 原砂糖,1/2茶匙
  • 粟粉,1/2 茶匙
  • 薑片,適量

在雞翼背輕輕割一刀,較易入味 (Y)


方法:
  1. 把雞翼洗淨,用廚紙拍乾。用廚剪除掉厚皮,再用小刀在背面割一小刀,較易入味。
  2. 把醃料加入,醃半小時。
  3. 蒸前拌入蟲草花和葱段。
  4. 用水波爐純蒸 20-25分鐘至雞肉熟透。


補充:
今天再用有去皮法國有機雞上脾重覆這食譜,改用明火蒸,只消 12 分鐘己完成。


2015年1月18日星期日

Steamed grouper with minced garlic and homemade black olive and black bean paste 蒜茸欖豉醬蒸海青斑腩

We dined out a few days in a row last week, definitely need a healthy, nutritious and delicious meal at home! I bought a piece of grouper from the fishmonger, told the lady to cut it into big chunks as I planned to steam with homemade black olive and black bean paste. Black olive and black bean paste is not available in market, you can replace it with black bean paste with minced garlic in a jar from supermarkets or grocery stores.

This dish is very good with steamed brown rice, must add the jus over the rice, it's awesome!


Ingredients:

  • Grouper, a piece around 400g at the belly, scaled and cut into big chunks, approx. 2.5 cm thick, rinse and pat dry


Marinade*:

  • Black bean paste with minced garlic, 1 1/2 teaspoon 
  • Hot chili bean paste with garlic, 1 teaspoon
  • Mirin, 1 1/2 teaspoon
  • Cornstarch, 1/2 teaspoon
  • Ginger slices, several
  • Raw sugar, pinch
  • Sea salt, pinch
  • Oil, drizzle
* The seasonings taste very differently among brands, please adjust the proportion to your liking.

Seasoning and garnish:

  • Soy sauce, drizzle
  • Spring onion and/or coriander

Method:
  1. Marinade the fish chunks for 15 minutes.
  2. Steam for 12 minutes. 
  3. Drizzle with little soy sauce, serve immediately.



蒜茸欖豉醬蒸海青斑腩

這星期一連幾晚外出用膳,週末絕對需要在家吃一頓健康、營養豐富又美味的晚餐!今天到魚檔買了一塊海青斑腩,請女職員為我把魚斬件,因為我打算用自家制欖豉醬蒸。巿面並無欖豉醬供應,可以超級市場或雜貨店出售的蒜茸豆豉醬代替。

這道菜非常下飯,特別是配糙米飯,而魚汁正是精華所在!

材料

  • 海青斑腩一塊,約十兩,去鱗切一吋厚件,沖淨,以廚紙輕輕拍乾



醃料*
  • 蒜茸豆豉醬,1 1/2茶匙
  • 辣豆瓣醬,1 茶匙
  • 味醂,1 1/2茶匙
  • 粟粉,1/2 茶匙
  • 薑,數片
  • 原砂糖,少許
  • 海鹽,少許
  • 油,少許
*各個品牌的調味料味道各有不同,請就着自己口味調配醃料份量。



調味
  • 醬油,少許


方法

  1. 加入醃料,醃魚肉15分鐘。
  2. 蒸 12 分鐘。
  3. 淋少許醬油,趁熱上菜。

2014年12月30日星期二

梅子蒸梭子蟹 (Steamed Swimming Crab with Salted Plums)


材料
  • 梭子蟹 1 隻(約一斤)
  • 薑數片
自製梅子醬(只供參考,請按自己口味調配)
  • 酸梅 5 粒
  • 米酒 1 湯匙
  • 茄醬 2 湯匙
  • 冰花梅醬 1 湯匙
  • 原沙糖 2 茶匙
  • 醬油 1/4 茶匙
  • 油少許
做法:
  1. 洗乾淨蟹,斬件置於蒸碟。
  2. 在易潔小鍋加小許油,加入所有梅子醬材料,用匙把酸梅略壓煮溶至有點濃稠,收火。
  3. 把醬倒在蟹上,撒上薑片,置大火上蒸十至十二分鐘。我今天用水波爐蒸,由於最高溫只有 95C,所以蒸的時間亦稍為加長至 15 分鐘。 
小貼士:
  • 步驟 3,倒入醬汁前要倒清碟入的水,以免蒸時過度稀釋汁醬,減少鮮味。  

Steamed Swimming Crab with Salted Plums

By PP's Cooking Journal

Ingredients:
  • Swimming Crab x 1 (approx. 600g)
  • Ginger slices
Homemade Salted Plum Sauce: (For reference, please adjust to your liking)
  • Salted plums x 5
  • Rice wine x 1 tbsp
  • Ketchup x 2 tbsp
  • Plum Paste x 1 tbsp
  • Raw sugar x 2 tsp
  • Soy sauce x 1/4 tsp
  • Cooking oil, a drizzle
Method:
  1. Wash the crab, cut into pieces and arrange on the plate which can sit comfortably with good ventilation in the cookware with lid which you are going to steam the crab.
  2. In a small non-stick saucepan, add a little oil, pour in all the ingredients for the plum sauce. Squish the plums with a spatula, cook on a low flame until the flesh of the plums disintegrate into the sauce and the sauce thickened. Remove from heat.
  3. Pour the sauce onto the crab, sprinkle the ginger slices. Steam on high heat for 10-12 minutes. I steamed my dish in Toshiba Microwave Oven with steam mode today, as the temperature could only be 95C, I steamed the dish for extra 3 minutes.
Tips:
  • Must drain the water in the dish before pouring the sauce onto the crab in Step 3, or the sauce will be over diluted after steaming.